Туристско-информационный интернет-портал Красноярского регионального отделения Российского союза туриндустрии

Возмещен ущерб красноярке, которая опоздала на самолет, не разобрав представленной в авиабилете информации только на английском языке

Красноярка обратилась в суд с иском к ОАО «Аэрофлот – Российские авиалинии» о защите прав потребителя. Женщина опоздала на рейс по причине ненадлежащего доведения информации о времени вылета самолета и просила взыскать с ответчика стоимость билета, компенсацию морального вреда.

Согласно материалам дела, истица в апреле 2009 года приобрела два электронных авиабилета на рейс «Красноярск-Москва-Красноярск» общей стоимостью 17,5 тыс. рублей. При покупке ей выдали маршрутные квитанции с информацией на английском языке. Не разобравшись в информации, женщина обратилась к кассиру, которая разъяснила, что вылет самолета состоится в 7 часов 50 минут по местному времени. Однако по прибытии в аэропорт «Емельяново» в 7 утра, выяснилось, что самолет вылетел в 6 часов 55 минут.

В адрес ответчика красноярка направила претензию с требованием о возврате уплаченной за билеты суммы, но получила отказ со ссылкой на ее несвоевременное прибытие в аэропорт для регистрации.

Рассмотрев дело, мировой судья судебного участка в Кировском районе пришел к выводу, что было нарушено право истицы на достоверную информацию о приобретаемой услуге. В частности, были нарушены требования статьи 1 ФЗ «О государственном языке Российской Федерации», статьи 8 Закона РФ «О защите прав потребителей», в соответствии с которой потребитель вправе потребовать предоставления необходимой и достоверной информации об изготовителе (исполнителе, продавце), режиме его работы и реализуемых им товарах (работах, услугах). Маршрут/квитанция, являясь составной частью электронного билета и подтверждая факт заключения договора перевозки, должна отражать значимую для потребителя информацию, в том числе о времени вылета и прилета. Однако в данном случае авиакомпания выдала маршрут/квитанции с информацией без перевода на русский язык слов «Arrival Time» - время прилета и аббревиатуры «DEP», являющейся сокращением английского слова «Departure» - отправление. При таких обстоятельствах, в ноябре 2011 года мировой судья постановил взыскать с ОАО «Аэрофлот - Российские авиалинии» убытки в сумме 17,5 тыс. рублей, компенсацию морального вреда 5 тыс. рублей, а также штраф в доход местного бюджета за неисполнение требования потребителя 11,25 тыс. рублей и государственную пошлину в доход федерального бюджета 900 рублей.

Авиакомпания обжаловала судебное решение, заявив, что является ненадлежащим ответчиком, и все претензии относительно качества оказанных услуг подлежат направлению в компанию ОАО «Авиакомпания Россия», на бланках которой был оформлен билет. Кировский районный суд согласился с доводами апелляционной жалобы и в январе 2012 года отказал в удовлетворении заявленных требований, отменив решение мирового судьи.

Далее, истица подала кассационную жалобу на вступившее в законную силу решение суда второй инстанции. Президиум Красноярского краевого суда признал выводы суда апелляционной инстанции несостоятельными. Краевой суд указал, что согласно договору, заключенному между двумя компаниями, все выдаваемые пассажирам документы должны были выполняться по установленным формам перевозчика. При этом выдающая билеты сторона, т.е. ОАО «Авиакомпания Россия», по условиям договора освобождалась от всех претензий, возникших при перевозке пассажиров. Таким образом, Красноярский краевой суд признал решение мирового судьи правомерным и в августе 2012 года постановил отменить решение Кировского районного суда, а решение суда первой инстанции оставить без изменения.

 


Бесплатный хостинг uCoz